| |
|
受信ボックス - hencom999約 7 件中 1 - 7 件目 | | | 2008年 1月 5日 02:54 | | Hejsan.
Ja. Jag är den som utvärderar översättningar på portugisiska men bor ju jag i Curitiba.
Läser du portugisiska? | | 2008年 1月 7日 19:11 | | Grejen är att jag lära mig svenska för fÃ¥ mÃ¥nader (kanske 5 eller 6) sedan, sÃ¥ tror jag att det är inte "bra" som nÃ¥gra personer ska man ana.
Har du brasilianska föräldrar?
| | 2008年 2月 7日 04:02 | | Hej igen.
Jo. Jag tror att det är litet omöjligt med GOL och TAM (det finns endast "serviço de atendimento ao cliente" ). Du kan kanske försöka på flygplanstillverkaren Embraer.
Lycka till. | | 2008年 2月 9日 15:17 | | | | 2008年 2月 26日 13:45 | | Nej, "sueño con su boca" är "jag drömmer om din mun". "sueño de su boca" lÃ¥ter som [den] munnen drömmer.
Men det kunde vara substantiv, en dröm om nÃ¥gons mun...jag vet inte. Kolla här. | | 2008年 2月 26日 14:08 | | Ã…. Hur stÃ¥r det till med saker pÃ¥ TAM Flight Safety?
NÃ¥gon nyhet? | | 2008年 4月 18日 17:11 | | OJ, grattis, du är expert nu! |
|
| |
|