Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - silkworm16

約 5 件中 1 - 5 件目
1
投稿者
投稿1

2008年 4月 8日 19:28  

nihil
投稿数: 40
mrb,ben bişey sormak istiyorum.ben bu çeviriyi yaptıktan sonra kimse beni uyarmadı şöyle böyle yap diye.acaba tamaman yanlış olduğu için mi?
sen yaparken birtakım uyarılar almışsın o yüzden merak ettim sadece
 

2008年 4月 9日 16:51  

nihil
投稿数: 40


[link=../tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_128502.html] Öleceğimi zannettiğim bir gündü. Öncesinde, uykusuz bir gece geçirmiştim. Yorgundum. Artık öğle saatleriydi. Büromdan çıkmış ve yemek yiyebileceğim ucuz bir yer arıyordum. Kalabalık yerler genellikle tercihim değildi. Büromun bulunduğu civardan epeyce uzaklaştım. Kentin yoksul kesiminin yaşadığı mahallelerin birinde, bıçaklı gençlerin ortasında buldum bir anda kendimi. Birileri yolumu kesmişti. Keskin gözleri üzerime çevrilmişti. Öleceğimi zannediyordum.
işte bu.senin yaptığın benim yapamadığım
 

2009年 2月 2日 18:02  

lilian canale
投稿数: 14972
Please silkworm, have a look at this thread.
Thanks.
 

2009年 9月 21日 21:55  

cheesecake
投稿数: 980
Rica ederim, kolay gelsin..
 

2009年 10月 22日 23:18  

cheesecake
投稿数: 980
Silkworm merhaba,

Eğer vaktin varsa, senin de bu çeviriyle ilgili fikrini öğrenmek isterim.


http://www.cucumis.org/traduccion_4_t/ver-traduccion_v_241316.html#h
 
1