| |
|
受信ボックス - Guzel_R約 9 件中 1 - 9 件目 | | | 2008年 3月 10日 18:07 | | ...шлю тебе большую лаÑку....
Рвроде руÑÑкий человек ... =))))
| | 2008年 3月 11日 12:13 | | Там еÑÑ‚ÑŒ кнопка редактировать когда входите на Ñтраницу Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ | | 2008年 8月 12日 17:48 | | Да, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ Ñто видел, тут много вÑÑкой лажи в интерфейÑе Ñайта, но Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не понÑл механизм изменениÑ, JP говорит, что изредка проÑматривает их и применÑет, но мне что то в Ñто не очень веритÑÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÑŽ ÑпроÑить его еще раз =) | | 2008年 9月 24日 12:46 | | Привет,
Я нашел и иÑправил Ñту лажу
в wiki-переводах и поÑле отправки перевода: “ЕÑли ваши Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶ÐµÐ½Ñ‹, то вы зарабатываете пункты 276 в около неделÑÑ… 3â€
Ðе знаю только когда JP на Ñайт выложит, Ñ ÐµÐ¼Ñƒ Ñказал, но он чел занÑтой - забыть может =) | | 2008年 10月 2日 03:24 | | Thanks for understanding. It is good to clear the backlog.
I used to try to translate from English into other languages, but I got too many rejections and bad ratings, so now I mostly stick to translating into English.
| | 2008年 12月 12日 14:07 | | Olá gostaria de te agradecer pela tradução, obrigada. | | 2009年 2月 20日 15:06 | | Hi,
Thanks for the advice. I sent a message to goncin and he modified it. Now anyone can suggest a translation. | | 2010年 2月 14日 10:34 | | Guzel,
наÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ изменениÑ:
в Египет и "в" Каир: Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ на двойном предлоге, но ошибкой Ñто не ÑвлÑетÑÑ. Думаю возможны два варианты.
Cамым большим - Ñамым крупным: или Ñамым большим или крупнейшим. Сравнительный Ñтепени прилагательного руÑÑкого Ñзыка: большой, больше, Ñамый большой - крупный, крупнее, крупнейший (против прилагательного крупный ничего не имею).
Will talk to you: поговорю Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ или раÑÑкажу вам (will tell you). ЗдеÑÑŒ перевод близкий к текÑту передает ÑмыÑл лучше (призыв к диалогу). | | 2010年 2月 14日 10:36 | | Ой, и ÑовÑем забыла: !! С возвращением !! |
|
| |
|