Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - marina_alina2

約 1 件中 1 - 1 件目
1
投稿者
投稿1

2008年 4月 4日 16:05  

iepurica
投稿数: 2102
Atunci când ai introdus textul spre traducere a apărut o întreagă, dintre care citez, în special, pe următoarea:

[5]Punctuaţia, accentele şi caracterele originale sunt obligatorii (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş and ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.

Regulă total ignorată de altfel, după câte observ. Pentru că cineva a fost mult mai rapid şi a făcut deja traducerea, aceasta nu se refuză (din respect pentru traducător, dar se consideră a fi prima abatere. La cea de a treia contul ţi se anulează fără nici o altă avertizare.

Ţin să adaug că regulile respective sunt reguli stabilite de către experţi şi administratorii site-ului şi că sunt absolut OBLIGATORII în cazul textelor introduse spre traducere şî atraducerilor efectuate. Meajele personale se editează liber, acolo nu se aplică.
 
1