Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - nagy tunde

約 3 件中 1 - 3 件目
1
投稿者
投稿1

2008年 5月 2日 10:38  

iepurica
投稿数: 2102
Una dintre regulile afişate la introducerea unui text spre traducere sublinia obligativitatea diacriticelor - "[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş and ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori".

Cum însă traducerea a fost deja efectuată şî din respect faţă de cel care a făcut-o, nu se va respinge. Acesta se consideră a fi primul avertisment dat, la cel de al treilea contul vi se anulează.
 

2008年 5月 2日 22:23  

azitrad
投稿数: 970
Bună, Tunde

Te rog să îţi modifici acest text pentru care ai solicitat traducerea, conform regulilor Cucumis cu care ai fost de acord la înscrierea textului:

Semnele diacritice româneşti!

Sunteţi rugat să introduceţi textul folosind semnele diacritice specifice limbii române (â, ă, î, ş, ţ).
Dacă nu puteţi tipări caracterele cu ajutorul tastaturii dumneavoastre, încercaţi să utilizaţi acest link: Romanian online keyboard. Diacriticele sunt absolut obligatorii, absenţa lor atrage anularea textului.

Mulţumesc.
 

2008年 5月 2日 22:53  

iepurica
投稿数: 2102
Mulţumim pentru modificări.
 
1