Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - lunatunes

約 4 件中 1 - 4 件目
1
投稿者
投稿1

2009年 1月 3日 15:14  

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Luna,

The "High Quality" mode is a feature the user may request in order to have his/her text translated exclusively by an expert for the target language. That's why you don't manage to do the translations targeted that way.
A user becomes an expert after proving being skilled enough for a language and when the experts for that language think they need help and suggest someone's name.
I'll have to find out if at the moment the site is in need of another Danish expert, but I'm glad to know you are willing to help.
 

2009年 2月 16日 20:52  

sagittarius
投稿数: 118
Hi, lunatunes,

an English term for högskole is higher school.
 

2009年 2月 16日 21:17  

sagittarius
投稿数: 118
I don't know, but online dictionary http://lexin.nada.kth.se/cgi-bin/swe-eng says:

Swedish entry word
hög|skola [²h'ö:gsko:la] -skolan noun
organiserad utbildning och forskning över gymnasieskolans nivå; universitet

English translation
university, college of higher learning
 

2009年 2月 16日 22:30  

sagittarius
投稿数: 118
I think the talk is about some university providing some educational courses for professionals (graduates) who want to acquire more knowledge on the subject(s).
 
1