Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


翻訳 - Aspettando un appuntamento (イタリア語)

約 47 件中 41 - 47 件目
<< 前のページ1 2 3
投稿者
投稿1

2012年 10月 3日 10:56  

Francky5591
投稿数: 12396
Yes we can, thanks brusuf!
 

2012年 10月 3日 12:40  

Aneta B.
投稿数: 4487
I'm sorry I don't understand you, brusurf.

I mean your translation is lacking one line - the first line. Compare it with Polish, English and French version.
You should have started not from: "E piuttosto mi piace aspettare", but from "Aspettando un appuntamento". See what I mean?
 

2012年 10月 3日 12:44  

Francky5591
投稿数: 12396
I added the missing first line, is it ok this way, Aneta?

 

2012年 10月 3日 13:08  

Aneta B.
投稿数: 4487
Thank you, Francky!
 

2012年 10月 4日 12:41  

brusurf
投稿数: 32
I'm so sorry I was missing the point!
I've got it now!
Thank you all!
Bye
 

2012年 10月 4日 12:44  

Francky5591
投稿数: 12396
You're welcome brusuf!
Thanks to you for your translation work!
 

2012年 10月 4日 19:53  

Aneta B.
投稿数: 4487
No problem, brusurf!
Mistakes happen, we all make them from time to time, but thanks to the cooperative work of Cucumers we finally are able to get the best translation which satisfises us. I'm sorry for my "clinging to details".
I'm also very grateful for your work on my text. Thank you.
 
<< 前のページ1 2 3