Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - canaydemir

約 11 件中 1 - 11 件目
1
投稿者
投稿1

2007年 1月 28日 19:11  

maevaf2005
投稿数: 2
merhaba sevgili
nasilsin seni cok ozle dim. umit etmek uyumak elbise koku doure karisik ogren mek turc
sen yardim etmek. ruya sen mutluluk kalbim. yermek gulumsemek guelmek france yakinda
gurusuruz seygi opucuk
umit etmek
 

2007年 1月 28日 19:14  

maevaf2005
投稿数: 2
merhaba sevgili
nasilsin seni cok ozle dim. umit etmek uyumak elbise koku doure karisik ogren mek turc
sen yardim etmek. ruya sen mutluluk kalbim. yermek gulumsemek guelmek france yakinda
gurusuruz seygi opucuk
umit etmek
 

2007年 3月 20日 16:07  

kafetzou
投稿数: 7963
Sana birşey sorabilir miyim? Bu ceviride anlamını doğru anladım mı, yoksa? Çevirinin altına yorumunu yazabilir misin?
 

2007年 4月 8日 16:33  

kafetzou
投稿数: 7963
Selâm Canaydemir

Şimdi uzman olduğun için, sana birşey sormak istiyorum. Benim bir sürü Türkçeye çevirdiğim ama hâlâ değerlendirilmemiş çevirilerim var. Onun nedenini biliyor musun?
 

2007年 4月 26日 13:35  

kafetzou
投稿数: 7963
Selam

Buradaki notlara bakabilir misin?
 

2007年 4月 26日 14:06  

kafetzou
投稿数: 7963
Buraya bakar mısın?
 

2007年 10月 26日 22:04  

turkishmiss
投稿数: 2132
Here
Pardon. Je suis désolé.
in english :
excuse me. I'm sorry
and in the comments another version, but if you prefer I can change according to the english
 

2007年 11月 28日 13:49  

smy
投稿数: 2481
Hey ben ÅŸimdi uzman oldummm!!!
 

2008年 8月 23日 15:54  

punjab
投稿数: 40
Merhaba,
Kusura bakmayın vaktinizi alıyorum ama bir sorum var.Yöneti nasıl olunuyor?Gördüğüme göre puanla ilgili değil..
 

2008年 10月 19日 12:40  

renimcik
投稿数: 12
Sizi tebrik ediyorum çok güzel çevirileriniz var.
 

2008年 10月 20日 22:25  

renimcik
投稿数: 12
inşallah ingilizcem iyileşir. Teşekkür ederim..
 
1