Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - Keyko

約 2 件中 1 - 2 件目
1
投稿者
投稿1

2008年 4月 12日 20:54  

vselenaa
投稿数: 17
В переводе текста песни "Если ты дал голодному..." допущены некоторые ошибки, но он передаёт очень точно сысл исходного текста.Поздравления.
 

2008年 4月 14日 00:38  

vselenaa
投稿数: 17
Виждам, че грешките са поправени, с изключение на една:из своего сердца - ОТ своего сердца.
А някои места може да се преведат и по следния начин, за да звучат по-естествено на руски:
Если ты дал любимой - по-добре е да се остави МИЛОЙ,
Жизнь свою собственную - кусочек своей жизни,
Если ты дал от себя - если ты помог кому-то.
Отново поздравления.
 
1