| |
|
受信ボックス - HB10約 9 件中 1 - 9 件目 | | | 2005年 9月 4日 17:27 | | ☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺
you can write normally with the keyboard
exemple for this emoticon ♥
you can press down the ''alt'' key in the same time you press number ''3''
☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺☻☺
| | 2005年 9月 25日 19:18 | | I've deleted the requested dutch translation, there must be a bug somewhere but I don't know when it happens. If you remember something special you did for this one, let me know, it can help me tracking this bug . | | 2005年 10月 18日 00:44 | | hey, ik heb een zin die vertaald moet worden. kan jij die misschien voor mij vertalen?
namelijk; May Allah bring peace and blessing into your life and home | | 2005年 10月 18日 13:19 | | dat heb ik al gedaan, maar ik dacht, ik probeer het ook nog even zo. misschien dat het sneller zou gaan, ik ben namelijk nieuw... | | 2005年 10月 18日 21:17 | | Hello HB10,
thank you very much for your laud. What I did was, however, to get many ideas from the English forum and add a few of mine. All in all, I don't think it's to difficult to create a forum.
The harder thing is, as I begin to realize, to bring life in your forum... | | 2005年 10月 18日 22:18 | | No problems HB10, take your time | | 2006年 2月 4日 10:19 | | What is generally used in the interface of cucumis.org, u or jij ? If rodi is not using the same, you can correct it. Am i answering to your question? | | 2006年 5月 2日 17:42 | | Ik heb dat bericht vertaald vanuit het Engels. En het probleem is dat de Engelse tekst niet helemaal helder is. Ik vertaal hem alsnog, omdat anders niemand het doet.. Je hoeft niet gelijk zo offended te reageren.. geesh ik doe mn best.. | | 2007年 12月 8日 07:37 | | Hey!
How´re you doing at the moment? Wanna get to know me *smile!*? You see, I´m searching for as many cucumis-users as possible whose mothertounge is Dutch. You know, some time ago I´ve started to learn your language and now I´d be happy to get some friends who give me some help/training to make my knowledge better step by step Would you "coach" me *smile!*? I hope to receive an answers of yours soon!
Bye!
Kathy |
|
| |
|