Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - yulyanapop

約 3 件中 1 - 3 件目
1
投稿者
投稿1

2007年 11月 4日 11:28  

iepurica
投稿数: 2102
Pe acest site există o regulă obligatorie pentru toate textele introduse în limba română (şi nu numai): Textele introduse spre traducere se editează folosind diacriticele (caracterele specifice limbii române). Caracterele cu pricina le poţi găsi aici: http://romanian.typeit.org/dacă nu ai tastatură pentru limba română sau Word.

Primului text introdus în acest mod i se anulează limba/limbile ţintă, urmând ca după ce este corectat să fie reintrodus de către cel care l-a submis (punctele se rambursează automat). Cel de al doilea text se anulează complet, urmând ca, la cel de al treilea text introdus în acelaşi fel să ţi se anuleze contul. Acelaşi lucru valabil şi pentru traducerile efectuate, care se refuză automat, dacă sunt editate în acelaşi mod.

Orice nemultumire sau comentariu referitor la cele de mai sus se adresează administratorului sitului jp sau lui Francky.
 

2007年 12月 30日 05:26  

dramati
投稿数: 972
Some thoughts about your translation:


"(she) begins to use/wear contact lenses."
I guess it's about a girl who first used glasses and now because of that specific situation, she has to wear contact lenses.

the girl got the message...she should switch to contact lens

Do you want to edit?

Best,

David
 

2008年 1月 9日 14:24  

iepurica
投稿数: 2102
Cu ceva vreme în urmă am trimis un mesaj în care precizam obligativitatea diacriticelor. Din păcate cred că eu vorbesc, eu aud. Îmi pare rău, dar, la următorul text introdus în acelaşi mod, cer dezactivarea contului.
 
1