| |
|
受信ボックス - handyy約 88 件中 1 - 20 件目 | | | 2007年 10月 4日 19:51 | | Hi Handyy,
As you can see it's a comic strip from Astérix and Obélix. It has its origins in a joke Goncin made up when he thought both of our nicknames sounded like two characters from a comic. Then he made his avatar based on a drawing from Xini and then I made mine. The speech balloons say:
-But, did you see that?
-No, they won't be great rivals for us. | | 2007年 11月 26日 05:03 | | bu arada adım yılmaz hocam geyik yapacaz derdine düştük ) | | 2007年 11月 28日 16:23 | | | | 2007年 11月 28日 16:35 | | | | 2007年 11月 28日 16:47 | | kaleminin son damlasına kadar, lol,
| | 2007年 11月 30日 11:35 | | tıb çalıştığını bildiÄŸim bir üyeye bu konuda mesaj göndereceÄŸim, ondan cevap gelene kadar onu deÄŸerlendirmem, yani bir sorun olmaz | | 2007年 11月 30日 11:42 | | birÅŸey deÄŸil handyy,
hangi kelimeyi çeviremediÄŸini o çevirinin altına yazman yeterli (çünkü ingilizcesini sadece uzmanlar görebiliyor ÅŸu anda) | | 2007年 12月 1日 06:28 | | thanks handyy...translations about chess seem beautiful..thanks a lot.. | | 2007年 12月 27日 16:28 | | Selam handyy! sonunda geri döndün kaliteli çevirilerini özlemle bekliyoryum
o çeviri sorun deÄŸil, onayladım ama önereceÄŸin bir ÅŸey olursa deÄŸiÅŸtirebilirim kolay gelsin! | | 2008年 1月 15日 16:11 | | Thanks - you don't need to - smy has already done it. | | 2008年 1月 21日 10:17 | | handdy, çeviri talebi gönderme sayfasında gönderim kuralları var, onları daha önce görmüş müydün? | | 2008年 2月 4日 11:00 | | ;.
| | 2008年 2月 15日 10:36 | | tamam , sana da kolay gelsin | | 2008年 3月 14日 21:17 | | nabıyon la kığro seviyorum seniiiiiiiiiÄŸ | | 2008年 6月 6日 20:53 | | tamam | | 2008年 6月 11日 15:54 | | hiç sorun deÄŸil hangi bölümdesin | | 2008年 6月 12日 07:10 | | "it is all vain how much we hide it"
onu ne kadar saklasak boÅŸuna demek deÄŸil mi bu handy ve gramer olarak bir yanlışlık var mı sence | | 2008年 6月 19日 13:43 | | | | 2008年 6月 26日 01:43 | | thanks a lot for your help and explanations! | | 2008年 7月 8日 23:10 | | |
|
| |
|