Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


翻訳 - Is X a flatterer? (英語 )

約 24 件中 21 - 24 件目
<< 前のページ1 2
投稿者
投稿1

2009年 2月 16日 15:34  

merdogan
投稿数: 3769
I spoke with some friends from Adana city . They said "Yes, it is in Adana dialect."
Therefore I agree with cheesecake and I will choose "right"
 

2009年 2月 16日 16:25  

cheesecake
投稿数: 980
Hi lilian, so everyone agrees with hoÅŸÅŸik now I think there is nothing left to discuss
 

2009年 2月 16日 17:40  

kafetzou
投稿数: 7963
It's been translated and everyone is happy, Lilian. I think you can accept it.
 

2009年 2月 16日 17:47  

lilian canale
投稿数: 14972
Thank you all.
 
<< 前のページ1 2