| |
|
Érkezett fiók - cucumisErdmények 461-469 a teljesböl korülbelül 469 | | | 17 Július 2012 23:22 | | Më falni doja të ju pyesja a mund të përktheni nje dokument i cili shërben per të mësuar rregullat e gramatikës së gjuhës angleze .Dokumenti është i gjatë por mund të ja ndaj në shumë pjesë,në qoftë se e përktheni dokumentin atëherë jo që vetëm mua do të më ndimoni po besoj se edhe cdo klient tjetër mund ti shërbeje për të kuptuar rregullat gramatikore të gjuhës Angleze .Të shpresoj të pranoni.Tung kaloni mirë.. ... | | 19 Július 2012 10:53 | | Doja të ju pyesja në qoftë se http://www.cucumis.org
e përhapi në facebook dhe me ndimën time vijnë të tjerë antarë,unë a do mundem të fitoj pikë.faleminderit për mirëkuptimin kaloni mirë... | | 22 Augusztus 2013 11:06 | | ainol professional brand website ! http://www.ainoldigital.com
| | 22 Február 2016 01:24 | | I did translate from English into Spanish:
"Habla Torejo, estoy en posición. Mi cámara está puesta."
"Bueno, sigue esperando."
"Perra está viniendo hacia mÃ."
"De acuerdo"
"No dejen de eliminarla." | | 22 Február 2016 01:28 | | I did translate from Latin into Portuguese:
Sacrificetur mihi oblatio munda.
Ofereçam-me uma oblação pura.
Discordando da tradução oferecida.
Munda se opõe a imunda, impura - não é mundo. | | 4 Àprilis 2019 18:31 | | | | 27 Január 2020 02:24 | | | | 26 Február 2020 00:41 | | | | 28 Február 2020 20:45 | | |
|
| |
|