| |
| 7 Àprilis 2008 13:23 |
| I have a small correction also, if it's ok. In the left menu, the Romanian version of the site, is written "Ultimule mesaje", it is not corect, it should be "Ultimele mesaje". Can you make the modification, please? |
| 10 Àprilis 2008 20:04 |
gamineHozzászólások száma: 4611 | RE . Merci beaucoup JP. Bonne soirée. |
| 11 Àprilis 2008 12:56 |
goncinHozzászólások száma: 3706 | Hi, jp!
After this thread, I proceeded with some long-waiting minor fixes in the Brazilian Portuguese interface translation. Here they are:
1
2
3
4
Some others I couldn't find the translation:
LÃngua persa should be Persa (farsi).
Curda should be Curdo.
We all Brazilians would be very glad if you could integrate them.
Best,
|
| 26 Àprilis 2008 01:06 |
XiniHozzászólások száma: 1655 | I think there should be a warning on the subscription page: do not use your email as username...
ciao
A |
| 27 Àprilis 2008 17:34 |
| Hi jp yes i want to see that files. But nowadays i have exams when my exams finih i will translate that. |
| 3 Május 2008 00:37 |
| C'est carrément génial
La prochaine femelle qui naisse (que ce soit agneau, chiot ou veau) je te jure qu'elle va s'appeler Cucumiss!!
Bises
Tantine |
| 3 Május 2008 09:54 |
| Salut jp
J'ai remarqué quelques fautes dans ce news. Tu veux que j'y apporte des corrections?
Bises
Tantine |
| 9 Május 2008 19:01 |
| Hello, JP
Is it possible to figure out if a person has a double account? I have translated earlier a text, from Romanian into English, requested by the user ionmightyballs and now I see another, related to the one I have mentioned, this time submitted by the user marin.
The profiles are pretty much similar. And the texts are long enough.
Can you check, please?
Thank you,
Madeleine.
|
| 9 Május 2008 19:45 |
|
It occured to me later. And did it too.
Thanks, JP.
Madeleine |
| 16 Május 2008 09:49 |
| Hello jp,
In the Romanian version of the site there is a very small grammar mistake. On the buton "Translate" is written "Traduce", but this is not correct gramatically speaking. Could you, please, change it for "Traduceţi"?
Thank you very much, have a nice day.
Andreea |
| 30 Június 2008 18:30 |
| Hi, keeping the translations correct (no matter from what time or if the requester is still active) would be just beneficial for the site, specially when we suggest the user to do a search to avoid double requests.
So, I'll go on with that if you agree and I'll try to adjust those translations into Spanish from the very beginning. I know in the beginning of the site many things (and experts) were improvised.
Concerning the "I take care" button, I just noticed it. I hope it will work.
About the private forum for the "monkey-wrench holders", I'm about to start the first thread I intend to open. I'm just waiting for the nomination of the new admins 2.
Thanks for all. |
| 4 Július 2008 03:57 |
| Hi JP. A minor correction for the "register" page:
Idiomas que você sabe ler e entende ... |
| 10 Július 2008 15:52 |
piasHozzászólások száma: 8113 | Hi jp
I have modified the "errors" now, but I can't see any changes on the site yet. Is there always an delay, or did I failed to do it correct? |
| 13 Július 2008 04:29 |
| jp,
I just translated a text into Esperanto which was then verified, but the star rating for Esperanto is not showing up on my personal page. Is there a way to fix this? Thank you very much. |
| 3 Augusztus 2008 07:17 |
jaq84Hozzászólások száma: 568 | |
| 4 Augusztus 2008 13:01 |
| J'ai mis "numai la semnificaţie" en gras pour isoler la version roumaine de "meaning only", mais je t'ai mis la phrase complète, celle que l'on peut lire sur les bandeaux jaunes au-dessus des textes en "meaning only". En français on a : " Cette demande de traduction ne concerne que la signification" ce qui donne : ""Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie". " en roumain.
Bon après midi, amitiés, à plus! |
| 7 Augusztus 2008 23:49 |
| Is the search bar new? |
| 9 Augusztus 2008 17:49 |
| Hello JP,
I opend the wiki-text "Free language exchange" to translate it in Russian but it's not possible to read. I don't know may be it's something wrong with my computer but I think I should to let you know that there is this problem there. May be somebody else can't read it too.
Best wishes, Guzel. |
| 4 Szeptember 2008 08:37 |
wknHozzászólások száma: 332 | Hi JP,
At your leasure, will you take a look at my questions in Forum regarding update of the Cucumis interface? Thank you.
Werner |
| 5 Szeptember 2008 09:33 |
BoticaHozzászólások száma: 643 | Salut jp.
Juste pour te dire que je m'absente deux jours. Comme Francky est en vacances, le stock de traductions en attente de validation devrait donc augmenter cette fin de semaine.
Amitiés. |