Käännös - Puola-Italia - ani mnie to grzeje ani mnie to...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | ani mnie to grzeje ani mnie to... | | Alkuperäinen kieli: Puola
ani mnie to grzeje ani mnie to ziebi |
|
| questo ,non mi fa ne caldo ne freddo | KäännösItalia Kääntäjä domus | Kohdekieli: Italia
questo non mi fa nè caldo nè freddo |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 27 Huhtikuu 2008 19:00
|