Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - seni seviyorum ama sana nasıl ulaÅŸabilirim
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
seni seviyorum ama sana nasıl ulaşabilirim
Teksti
Lähettäjä
crazydaddy
Alkuperäinen kieli: Turkki
seni seviyorum ama sana nasıl ulaşabilirim
Huomioita käännöksestä
Merhaba, bu metni tercüme edebilir miydiniz
Otsikko
How..
Käännös
Englanti
Kääntäjä
merdogan
Kohdekieli: Englanti
I love you, but... how can I reach you?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 11 Heinäkuu 2008 04:48
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
10 Heinäkuu 2008 21:31
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
This is at the poll, merdogan.
No edition please!
11 Heinäkuu 2008 09:16
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
thanks...
but I don't see it.
11 Heinäkuu 2008 09:17
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I saw it now.