Käännös - Ruotsi-Espanja - jag älskar dig min sköna. jag vill ha digTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ![Ruotsi](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Espanja](../images/flag_es.gif)
Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys | jag älskar dig min sköna. jag vill ha dig | | Alkuperäinen kieli: Ruotsi
jag älskar dig min sköna. jag vill ha dig |
|
| Yo te amo, mi preciosa. Quiero tenerte. | | Kohdekieli: Espanja
Yo te amo, mi preciosa. Quiero tenerte. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 8 Joulukuu 2008 10:40
|