Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bosnia-Klingon - Izvinite, vaÅ¡ prevod se upravo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaEspanjaKiina (yksinkertaistettu)PuolaRomaniaTurkkiRuotsiItaliaSerbiaBulgariaBrasilianportugaliKreikkaKoreaHollantiTanskaKatalaaniHepreaBosniaAlbaaniFärsaarten kieliIslannin kieliArabiaTšekkiSlovakkiUnkariSaksaSuomiLiettuaNorjaPortugaliSloveeniEsperantoKiinaVenäjäLatviaLatinaAfrikaansmalaijiBretoni MongoliaUkrainaViroNepaliThain kieliUrduIndonesiaHindiVietnaminAzeriTagaloggeorgiaFriisiSwahiliMakedoniaMuinaiskreikkaKroaattiPersian kieli
Pyydetyt käännökset: IiriKlingonNewariRomaniSanskritPandžabiJiddišJaavaKiinan kirjakieli / WényánwénTeluguMarathiTamil

Otsikko
Izvinite, vaš prevod se upravo
Käännös
Bosnia-Klingon
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Bosnia

Izvinite, vaš prevod se upravo ocenjuje i ne možete ga izmijeniti. Svaku promjenu možete predložiti u polju za komentare.
3 Maaliskuu 2009 10:14