Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Englanti - kushat ne sdelala? Kogda pridesh?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
kushat ne sdelala? Kogda pridesh?
Teksti
Lähettäjä hayatim
Alkuperäinen kieli: Venäjä

kushat ne sdelala?
Kogda pridesh?
Huomioita käännöksestä
us or britisk engelska

Otsikko
Haven't...
Käännös
Englanti

Kääntäjä popwauw
Kohdekieli: Englanti

Haven't you cooked?
When are you coming?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 26 Huhtikuu 2009 15:19