Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Romania - Anche te mi piaci molto. Sei una ragazza...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRomania

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Anche te mi piaci molto. Sei una ragazza...
Teksti
Lähettäjä juuza
Alkuperäinen kieli: Italia

Anche te mi piaci molto. Sei una ragazza bellissima e sei molto dolce. Il mio cuore batte forte quando ti penso. Vorrei tanto conoscerti meglio.

Otsikko
ÃŽmi placi mult.
Käännös
Romania

Kääntäjä Tzicu-Sem
Kohdekieli: Romania

Şi tu îmi placi mult. Eşti o fată frumoasă şi eşti foarte dulce. Inima-mi bate tare când mă gândesc la tine. Aş vrea mult să te cunosc mai bine.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 23 Toukokuu 2009 19:42