Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Alkuperäinen teksti - Turkki - Ne yap et benim neden o belali bölüge düsügümü...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Ne yap et benim neden o belali bölüge düsügümü...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Lulis
Alkuperäinen kieli: Turkki

Ne yap et benim neden o belalı bölüğe düştüğümü öğren Lütfü Efendi...!! Bu işte bir iş var... 21 günlük askerin Şırnak’ta ne işi var!? Beni en kısa zamanda ara!!
Huomioita käännöksestä
b.edit:Ne yap et benim neden o belali bölüge düsügümü ögren Lütfü Efendi...!! Bu iste bir is var... 21 günlük askerin Sirnak’ta ne isi var!? Beni en kisa zamanda ara!!/cheesecake
Viimeksi toimittanut cheesecake - 5 Heinäkuu 2010 02:30