Käännös - Serbia-Ranska - ne znam jos, a ti?Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys | | | Alkuperäinen kieli: Serbia
ne znam jos, a ti? | | <edit> added punctuation where needed, and switched "it" with "ti"</edit> (thanks to Stane who provided us with a properly readable version) |
|
| je ne sais pas encore, et toi? | | Kohdekieli: Ranska
je ne sais pas encore, et toi? |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 23 Lokakuu 2010 23:32
|