Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Kreikka - Zauvek ce te ostati u mom srcu!! Nikada vas necu...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglantiHepreaLatinaMuinaiskreikkaKreikka

Otsikko
Zauvek ce te ostati u mom srcu!! Nikada vas necu...
Teksti
Lähettäjä tania001
Alkuperäinen kieli: Serbia

Zauvek će te ostati u mom srcu!! Nikada vas neću zaboraviti!! R.G.
Huomioita käännöksestä
Muškog i ženskog pola! (Hebrejski)
Britanski! (Engleski)

Otsikko
Θα μείνεις στην καρδιά μου για πάντα!! Δεν θα σε ξεχάσω ποτέ!! Ρ.Κ
Käännös
Kreikka

Kääntäjä koursepol
Kohdekieli: Kreikka

Θα μείνεις στην καρδιά μου για πάντα!! Δεν θα σε ξεχάσω ποτέ!! R.G.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut User10 - 17 Helmikuu 2011 14:42