Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bosnia-Englanti - jesam, i pao sam, naravno nisam, znao sam da...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BosniaEnglanti

Otsikko
jesam, i pao sam, naravno nisam, znao sam da...
Teksti
Lähettäjä samkim44
Alkuperäinen kieli: Bosnia

jesam, i pao sam, naravno
nisam, znao sam da nista necu pogoditi
zamisli imao sam kraljaidva
Huomioita käännöksestä
american english

Otsikko
Yes, I did, and I didn't pass...
Käännös
Englanti

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Englanti

Yes, I did, and I didn't pass, of course.
No, I didn't, I knew that I wasn't gonna guess anything.
Imagine, I had a king and 2.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 26 Maaliskuu 2011 13:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Maaliskuu 2011 23:16

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
HI Maki sindja

I've set a poll.

Bises
Tantine