Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - yaÄŸmur gibi yavaÅŸ yavaÅŸ ama seni ıslatmak ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
yağmur gibi yavaş yavaş ama seni ıslatmak ...
Teksti
Lähettäjä ryeka
Alkuperäinen kieli: Turkki

yağmur gibi yavaş yavaş ama seni ıslatmak istiyorum.

Otsikko
Ich will dich langsam naß machen
Käännös
Saksa

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Saksa

Ich will dich langsam naß machen, wie der Regen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut frajofu - 4 Joulukuu 2006 19:10