Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Latina - cicada orni loquendi veranum tempus est
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä
Otsikko
cicada orni loquendi veranum tempus est
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
pati.og
Alkuperäinen kieli: Latina
cicada orni loquendi veranum tempus est
Huomioita käännöksestä
Uma amiga me pediu a tradução desta frase. Ela achou que fosse italiano. E, itaiano, eu sei. Mas, é latim. Então, peço ajuda.
Viimeksi toimittanut
Francky5591
- 16 Helmikuu 2007 18:36
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
31 Tammikuu 2007 09:06
stell
Viestien lukumäärä: 141
quelqu'un a trouvé ce que veut dire "orni" et "tempusi"???
Has someone found what "orni" and "tempusi" meant???