Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Espanja - lieverd ben verlieft op je en wil je niet meer...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiEspanja

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
lieverd ben verlieft op je en wil je niet meer...
Teksti
Lähettäjä lief
Alkuperäinen kieli: Hollanti

lieverd ben verlieft op je. en wil je niet meer laten gaan.

Otsikko
Cariño, me estoy enamorando de ti y ya no te soltaré
Käännös
Espanja

Kääntäjä acuario
Kohdekieli: Espanja

Cariño, me estoy enamorando de ti. Ya no te soltaré.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 25 Toukokuu 2007 11:40