Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Serbia - Zelim reci malo vise o sebi. Flexibilan sam i...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Zelim reci malo vise o sebi. Flexibilan sam i...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä medaa
Alkuperäinen kieli: Serbia

Zelim reci malo vise o sebi.
Flexibilan sam i pozitivan.
Kao vozac autobusa radim u Svedskoj vise godina.
Supruga radi kao medicinska sestra u starackom domu u Svedskoj i ima iskustvo na tom poslu vise godina.
Moja porodica zivi u gradu ...,Svedska.
Svedski smo drzavljani.
Govorim tecno Srpski,Svedski i Spanski a manje Engleski.
Ostavljam vam moje kontakt informacije i kada me budete kontaktirali moci cu poceti radit za vas u roku od par nedelja ili cak odmah.

23 Kesäkuu 2007 08:36