Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Heprea - ken ani medaber ivrit, aval lo ktsat, ani medaber...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEnglanti

Kategoria Chatti - Virkistys / Matkailu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ken ani medaber ivrit, aval lo ktsat, ani medaber...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Aviva Ashira
Alkuperäinen kieli: Heprea

ken ani medaber ivrit, aval lo ktsat, ani medaber tov, ha savta sheli haya jehudi, ha ima me ha ima sheli, naim meod, lehitraot
Huomioita käännöksestä
eu gostaria de ver a traduçao disso e se muda o termo pelo que eue aprendi
27 Syyskuu 2007 07:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Syyskuu 2007 07:36

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
yes, I speak Hebrew, but not a few, I speak good, my grand mother was Jewish, mother from my mother,
very nice, see you later