Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Spansk - go following

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFranskBulgarskSpanskItalienskTyrkiskPolskPortugisisk brasilianskTyskRussiskDanskRumænskSvenskEsperantoSerbiskNorskPortugisiskTjekkiskGræskKinesisk (simplificeret)Ungarsk

Denne oversættelse tilhører projektet ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Kategori Websted / Blog / Forum - Computere / Internet

Titel
go following
Tekst
Tilmeldt af ngoglobaal
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

go following
Bemærkninger til oversættelsen
This is the twitter standard for advising to other tweeting people:" please follow " a certain twitter account.
For example: go following @ngoglobaal.

Titel
seguir a
Oversættelse
Spansk

Oversat af zaidita
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

seguir a
Senest valideret eller redigeret af Isildur__ - 17 August 2012 11:09