Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Italienska - Mi sento un pò confuso e nello stesso...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Mi sento un pò confuso e nello stesso...
Text att översätta
Tillagd av gülbiz
Källspråk: Italienska

Mi sento un pò confuso e nello stesso tempo piacevolmente colpito. Non ti preoccupare che parli quasi meglio di me. Dei posti che mi hai indicato penso di conoscere solo il gran bazar, che è fantastico. E se mai verrai in Italia ti chiederò di portarmi qualcosa. Altrimenti mi toccherà venire a prendermelo io.Qui siamo un'ora indietro rispetto a voi, quindi per me non è tardissimo. in ogni caso siccome per arrivare a casa mia ho ancora una mezz'ora di macchina, tra una mezz'oretta preferirei andare. Per te va bene?domani mi tocca andare in comunità in mezzo ai miei pazzerelli. Dopo andrò in palestra,se riesco. E tu cosa farai?Certamente ci si sente, anche se internet fino a giovedì sera non potrò usarlo. ti manderò qualche messaggio con il cellulare. Li in Turchia cosa mi porteresti a visitare?
3 September 2008 08:48