Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Engelska - Ot vsego serdtsa hochu poblagodarit' Vas za Vashu...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaEngelskaItalienska

Kategori Tankar - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ot vsego serdtsa hochu poblagodarit' Vas za Vashu...
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Ryska

Ot vsego serdtsa hochu poblagodarit' Vas za Vashu rabotu. Soedinyat' ludskie serdtsa, pomogat' ludyam nahodit' drug druga v etom beskrajnem mire - chto mozhet bit' chudesnei?
Spasibo Vam za Vashu podderzhku i ponimanie. Ne hochu zagadyvat', no mne kazhet'sya ya nashla svoyu polovinku v etom mire i ego imya. I eto bilo by nevozmozhno bez Vashei pomoschi. Ogromnoe Vam zhenskoe spasibo.
S blagodarnostyu i beskonechnym uvazheniem.

Titel
I want to thank You sincerely
Översättning
Engelska

Översatt av ramarren
Språket som det ska översättas till: Engelska

I want to thank You sincerely for Your work. What can be more wonderful than uniting human hearts and helping people find each other in this boundless world?

Thank you for your support and understanding. I do not want to look ahead, but I think that I have found my half in this world and his name. And it would have been impossible without Your help. I express great woman's gratitude to You.

With gratitude and infinite respect.

Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 1 Oktober 2009 18:10