Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Franska - High Fidelity

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelska

Kategori Vardaglig - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
High Fidelity
Text att översätta
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Franska

LÉO
Hé ho !

ÉMILIE
Quoi J’ai pas le droit de m’asseoir à côté de toi ?

LÉO
Si, mais pas comme ça ! Je lis.

ÉMILIE
C’est quoi ?

ÉMILIE
High Fidelity… Ça t’inspire ?

LÉO
Je suis pas en train de chercher l’inspiration.

ÉMILIE
Et moi ? Je te suffis pas pour ça ?

ÉMILIE
Je suis ta muse, n’oublie pas.

LÉO
Oui, oui… C’est juste que, muse ou pas, j’ai plus de jus.

ÉMILIE
Tu veux que je vérifie ?

LÉO
Mais merde, arrête Émilie ! Tout a l’air toujours simple avec toi. Tu sais pas… Tu comprends pas ce que c’est quand on ne peut plus créer…

ÉMILIE
Pardon, c’est juste que je ne sais plus comment faire avec toi… Tu es trop fluctuant… Tu devrais peut-être consulter quelqu’un…

LEO
Ah ! On y est ! Je suis malade maintenant !? Parce que j’ai plus d’idée pour ma musique, je suis devenu dingue, c’est ça !?

ÉMILIE
C’est pas ce que je dis…

LEO
T’en as marre de moi J’te saoule
Anmärkningar avseende översättningen
Ceci est un court texte destiné à des acteurs dans un court-métrage. C'est en langage parlé, donc.
29 Juni 2013 12:25