Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Italienska - informazione sulla pratica

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaItalienska

Kategori Brev/E-post - Nyheter/Aktuella frågor

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
informazione sulla pratica
Text
Tillagd av petjoseph
Källspråk: Bulgariska

Petia, re6enieto izleze predi niakolko dni i sum vzela nezaveren prepis. Za da vzema zaveren prepis triabva da iz4akame sroka za objalvane, za6toto Dimo moje da go objalva makar 4e ne mi se viarva. Osven tova ima edni malki taksi za zavur6vaneto na deloto- 10 lv okon4atelna taksa i dr. drebni za prepis i udostoverenie za prekraten brak- ob6to 20 leva. Da potursia li priatelkata ti za tazi suma ili da ja platia az? Pozdravi- K.Lisichkova

Titel
informazione sulla pratica
Översättning
Italienska

Översatt av ghery01
Språket som det ska översättas till: Italienska

Petia, la sentenza del tribunale è uscita qualche giorno fa e ho già preso una copia non vidimata. Per prendere una copia vidimata bisognerà aspettare la scadenza del termine per l'appello, perchè Dimo può darsi che la impugni la decisione, anche se non credo che lo faccia.
A parte questo, ci sono delle piccole tasse per la conclusione della pratica - 10 leva tassa finale e alcune piccole somme per la copia e il certificato di scioglimento del matrimonio - in tutto20 leva. Dovrei cercare la tua amica per questa somma oppure la dovrò pagare io?
Saluti.
K.Lisichkova
Senast granskad eller redigerad av Ricciodimare - 15 December 2007 13:16