Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Litauisk - Translations-non-english-accelerated

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBulgarskSvenskItalienskRumenskAlbanskHebraiskTyskArabiskPortugisiskNederlanskPolskSpanskTyrkiskRussiskKatalanskKinesisk med forenkletKinesiskEsperantoJapanskKroatiskBrasilsk portugisiskGreskSerbiskLitauiskDanskFinskEngelskUngarskNorskKoreanskTsjekkiskPersiskSlovakiskAfrikaansThaiSlovensk
Etterspurte oversettelser: IrskeKlingonskNepaliNewariskUrduVietnamesiskKurdisk

Kategori Forklaringer - Utdanning

Tittel
Translations-non-english-accelerated
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

Tittel
Vertimai-ne-anglų-pagreitinti
Oversettelse
Litauisk

Oversatt av Rapolas
Språket det skal oversettes til: Litauisk

Anglų kalba gali būti naudojama kaip tarpinė kalba. Vertimai tarp kitų dviejų (ne anglų) kalbų paprastai užtrunka daug ilgiau, tačiau gali būti pagreitinti, jei pridėsite tekstą anglų kalba kaip pageidaujamą.
Senest vurdert og redigert av cucumis - 20 November 2007 13:21