Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



11Oversettelse - Engelsk-Litauisk - So, what´s this....

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: UngarskEngelskLitauisk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
So, what´s this....
Tekst
Skrevet av Laurar
Kildespråk: Engelsk Oversatt av Cisa

So, what´s this female equality thing? I want male equality! I have to wear a standard shirt, trousers, black shoes even when temperature is 2000 degrees in the office. The chicks: decollete till their navel, mini skirts, net tights, spike heels and other eye-catching stuff they are not ashamed of. Firstly, they don´t sizzle, secondly, they distract the attention from work. Either I could also come in dressed in my dick-scratching shorts and T-shirt or they should suffer in suits. I would prefer the first option.

Tittel
Tai kas ta...
Oversettelse
Litauisk

Oversatt av linajurtinga
Språket det skal oversettes til: Litauisk

Tai kas ta moteriška lygybė? Aš noriu vyriškos lygybės! Aš turiu dėvėti yptastus marškinius, kelnes, juodus batus, netgi kai temperatūra ofise yra 2000 laipsnių. Panos: iširptė iki pat bambos, mini sijonai, tinklinės pėdkelnės, adatiniai kulniukai ir kiti akį traukiantys daiktai, kurių jos nesigėdi. Pirmiausiai jos nekaista, antra jos atitraukia dėmesį nuo darbo. Arba aš irgi turėčiau ateiti dėvėdamas mano varpą-kasančius šortus ir maikute, arba jos turėtų kęsti kostiumuose. Aš pirmenybę teikčiau pirmam varijantui.
Senest vurdert og redigert av ollka - 24 April 2008 00:29