Original tekst - Brasilsk portugisisk - Amor é conexão.Nåværende status Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap
| | | Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Amor é conexão. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Neste caso, a palavra 'amor' vem no sentido universal e incondicional, não no sentido amoroso. É uma frase de fé e crença espiritual, e não uma declaração de amor a alguém. A frase significa que amar é estar conectado, independe de quem ou o que, ou seja, se há qualquer tipo de conexão entre as partes, há amor, ou possibilidades de. Eu procurei na internet algumas traduções (sânscrito) para a palavra amor e encontrei vários sentidos diferentes. Dos que encontrei (e não sei se entendi corretamente), a que mais se assemelha ao que procuro é Prema (é isso??). Eu quero a tradução com o sentido que o verbo traz à frase. Além disso, quero também na escrita devanágari. Obrigada pela atenção. |
|
11 Februar 2010 20:50
|