 | |
|
원문 - 브라질 포르투갈어 - Amor é conexão.현재 상황 원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
분류 문장 - 사랑 / 우정
| | | 원문 언어: 브라질 포르투갈어
Amor é conexão. | | Neste caso, a palavra 'amor' vem no sentido universal e incondicional, não no sentido amoroso. É uma frase de fé e crença espiritual, e não uma declaração de amor a alguém. A frase significa que amar é estar conectado, independe de quem ou o que, ou seja, se há qualquer tipo de conexão entre as partes, há amor, ou possibilidades de. Eu procurei na internet algumas traduções (sânscrito) para a palavra amor e encontrei vários sentidos diferentes. Dos que encontrei (e não sei se entendi corretamente), a que mais se assemelha ao que procuro é Prema (é isso??). Eu quero a tradução com o sentido que o verbo traz à frase. Além disso, quero também na escrita devanágari. Obrigada pela atenção. |
|
2010년 2월 11일 20:50
| |
|