Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - MSN Spaces ile web günlüğünüze......Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Brev / Epost - Dagligliv Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | MSN Spaces ile web günlüğünüze...... | | Kildespråk: Tyrkisk
MSN Spaces ile web günlüğünüze doğrudan e-posta gönderin. Fıkraları, fotoğrafları ve daha fazlasını karşıya yükleyin. Ücretsiz! Ücretsiz! |
|
| | OversettelseEngelsk Oversatt av serba | Språket det skal oversettes til: Engelsk
Send e-mail to your weblog via MSN Spaces directly . Upload jokes, photos and more. Free! Free! |
|
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 19 Juli 2007 02:14
Siste Innlegg | | | | | 15 Juli 2007 10:12 | | | Так как на руÑÑкий Ñзык нет перевода, можно Ñтот текÑÑ‚ перевеÑти на английÑкий. Заменить перевод. | | | 17 Juli 2007 08:45 | | XiniAntall Innlegg: 1655 | ...Do you want this text to be translated in English instead of Russki? | | | 17 Juli 2007 09:33 | | | voila ce que dit rysarda :
Puisqu'il n'y a aucune traduction en langue russe, si possible traduisez ce texte en anglais. changez la demande de traduction.
| | | 17 Juli 2007 11:02 | | XiniAntall Innlegg: 1655 | Thank you, I'm going to change. |
|
|