Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Portugjeze braziliane - Ex expositis, ex jure, ex legibus, ex pacto,...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatinePortugjeze braziliane

Kategori Shprehje

Titull
Ex expositis, ex jure, ex legibus, ex pacto,...
Tekst
Prezantuar nga douglas51
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Ex expositis, ex jure, ex legibus, ex pacto, expensa litis, in opportuno tempore, im pari causa, intra tempora, inopportuno tempore, juris et de jure, acessorium sui principalis naturam sequitur, interpretatio auquior et benigna summenda, nemo plus juris ad alium transferre potest quam ipse haberet, adoptio est actus solemnis quo in locum filii vel nepotis adciscitur qui natura talis non est, res inter alios acta nec podest nec nocet, ubi eadem ratio idem jus, ubi rem mean invenio ibi vindico,
Vërejtje rreth përkthimit
agradeço desde ja pelos serviços prestados
se tratam de expressoes em latin e ficaria mto rato se recebesse ajuda

Titull
Do que ficou exposto, por direito ...
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga milenabg
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Do que ficou exposto, por direito, de acordo com a lei, de acordo com o contrato, as despesas do processo, em tempo oportuno, causas desiguais, dentro do tempo, em tempo oportuno, de direito e a respeito do direito, o acréscimo faz parte do principal, deve-se adotar a interpretação mais justa e mais benigna, ninguém pode transferir a outrem mais direito do que ele mesmo tem, adoção é o ato solene pelo qual se admite em lugar de filho quem por natureza não o é, o negócio que é feito entre uns, nem prejudica nem beneficia a outros, onde há a mesma razão, lá se emprega a mesma lei, coisa minha, onde a encontro, lá eu a reivindico,
U vleresua ose u publikua se fundi nga milenabg - 17 Mars 2007 00:11