172 gjuha e tekstit origjinal Trading Analysis of Football Match X vs Z Looks a much stronger trade based on those changes. This is the issue with smaller leagues - they can completely change with one good player, whereas the likes of Manchester City already have 20 of them! Le texte parle de sports trading mais Je ne comprend pas la 1ere phrase "stronger trade" Përkthime të mbaruara Un échange fructueux | |
77 gjuha e tekstit origjinal Nobody exists on purpose, nobody belongs... Nobody exists on purpose, nobody belongs anywhere, everybody's going to die. Come watch TV. Bonjour à tous, Je voulais essayer de traduire cette phrase que je trouve belle, grave, drôle, philosophique... Elle est tiré d'un épisode de la série animée américaine Rick and Morty dans l'épisode "Rixty Minutes" http://www.imdb.com/title/tt3333838/ Elle exprime une acceptation profonde de l'absence de sens de la vie, je vous rassure la série complète cette réflexion avec plein d'histoires tordues qui enrichissent le "dogme" de la série. Les deux éléments qui ne me satisfont pas sont les traductions de : - "to exist on purpose", à savoir qu'ici ce n'est pas un sens de volonté (ou alors divine) on peut dire "personne n'existe pour une raison" mais j'aimerais trouver quelque chose de mieux. - "To belong somewhere", ici je traduirais "pas personne n'a de place dans l'univers"(c'est une série SF) ou "personne n'a une place déterminée" mais pareil je trouve que mis bout à bout la phrase n'a pas la même résonance. Merci pour votre attention. Përkthime të mbaruara De l'existence et de notre place... | |
| |
| |
| |
| |
421 gjuha e tekstit origjinal okçuluk kampı i= merhaba m=merhaba ö=hey biz yeni öğrencileriz. m=güzel. Benim adım Merve. Sizin adınız nedir? i=benim adım İlayda ve onun adı da Öznur. m=tanıştığımıza memnun oldum. iveö= bizde m= Birazdan ders baÅŸlar oklarınızı alın. i=tamam. Gel n= Nasıl yardımcı olabilirim ? ö= oklarımızı almaya geldik n= oh tamam bu arada benim adım nurhan ö=benim adımda Öznur i= Bende İlayda n=Tanıştığımıza memnun oldum mu= hoÅŸ geldiniz ö= hoÅŸ bulduk mu= nasılsınız ö=iyiyiz mu = baÅŸlayalım mı ? ö= evet arkadaÅŸlar bu yazıyı almancaya çevirirmisiniz ayrıca baÅŸlarda verilen m ö gibi bazı harfler verilen diyologların karışmaması içindir Përkthime të mbaruara Archery Lager | |
| |
166 gjuha e tekstit origjinal Complaint against on-going construction It is supposed that the construction is during 7:30 - 18:00. But the contractors start working earlier. Sometimes, I hear a big noise before 7:00. For me, quiet 30 minutes in morning is important. Let's assume that a tenant needs to contact the real estate to complain on-going construction. Përkthime të mbaruara Beschwerde gegen laufende Bauarbeiten | |
| |
404 gjuha e tekstit origjinal Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". الØÙ…د لله الذي Ø£ØØ§Ø· بكل شيء علما ووسع كل شيء ØÙظا... الØÙ…د لله الذي Ø£ØØ§Ø· بكل شيء علما ووسع كل شيء ØÙظا ØŒ يا من هو المØÙŠØ· الجامع والنور الساطع ØŒ لك الملك ولك الØÙ…د ØÙ…دا كثيرا متواترا ونسبØÙƒ ØªØ³Ø¨ÙŠØØ§ يليق بجلال Ø³Ø¨ØØ§Øª وجهك الكريم واسمك العظيم ØŒ وصلوات منك ربي ورØÙ…Ø© Ù„ØØ¨ÙŠØ¨Ùƒ ÙˆÙ…ØµØ·ÙØ§Ùƒ من عر٠الله تعالى ØÙ‚ Ù…Ø¹Ø±ÙØ© ناله سرور عظيم ÙˆØ§Ù†Ø´Ø±Ø Ù‚Ù„Ø¨Ù‡ ووهب الله له أنوارا زكية ÙˆÙØªØ له من عظيم العطايا ØŒ ومقامات من Ø§Ù„ØØ¨ والأنس والود ما لا يعلمه الا الله . Ùمن وجد الله ÙØ£ÙŠ Ø´ÙŠØ¡ لا يجد؟ وبأي شيء يشتغل بعده ØŸ Përkthime të mbaruara Louange à Dieu qui est au fait de toute chose Praise to God Lobpreis an Gott | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |