Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Rusisht-Gjermanisht - Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtAnglishtGjermanishtKinezisht

Kategori Web-site / Blog / Forum - Kompjuterat / Interneti

Titull
Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!...
Tekst
Prezantuar nga yalina_
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht

Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!
Но есть ли в этой книге все, что Вам обычно нравится?
Vërejtje rreth përkthimit
В первом предложении имеется в виду, что человек, читая сказку, переведенную на несколько языков, таким образом знакомится с миром этих самых языков :-)
Спасибо.

Titull
Sprachen lernen durch Märchen
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Tchentovitsky
Përkthe në: Gjermanisht

Willkommen in die vielsprachige Welt durch Märchen!
Doch gibt es in diesem Buche alles, was Ihnen gewöhnlich gefällt?
U vleresua ose u publikua se fundi nga nevena-77 - 29 Mars 2013 09:25





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Shkurt 2013 18:05

merdogan
Numri i postimeve: 3769
durch Märchen!...> durch ein Märchen!
Buche ..> Buch

4 Mars 2013 15:03

ja.goris
Numri i postimeve: 15
The translation is not quite according to the text.

4 Mars 2013 19:08

Tchentovitsky
Numri i postimeve: 1
Hier ist es für die Bedeutung unerheblich, ob Sg. oder Pl. verwendet wird; wenn man aber das Plural wählt (d.h. ohne "ein", ist der Ausdruck bündiger und eleganter.

Dativ von "Buch" = dem Buch(e); die längere Variante klingt altertümlicher, d.h. passender zur Welt der Märchen.

28 Mars 2013 21:27

frajf
Numri i postimeve: 6
Willkommen in der vielsprachigen Welt durch ein Märchen!
Enthält das Buch alles was du magst?