Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rusky-Nepálčina - Первые новости - хорошая весть!

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyFrancúzskyNěmeckyHolandskyKatalánskyJaponskyŠpanielskyEsperantomTureckyRuskyBulharčinaRumunskyArabskyPortugalskyItalskyAlbánskyŠvédsky
Požadované preklady: Nepálčina

Titul
Первые новости - хорошая весть!
Preklad
Rusky-Nepálčina
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Rusky

Cucumis.org уже 3 дня онлайн, и я очень рад что, кажется, всем нравится!

Во-первых, мне хотелось бы выразить свою благодарность Aleid из Нидерландов, который сильно помогал мне в улучшении текстов на английском и перевёл весь сайт на голландский язык с помощью HB10.

Во-вторых, немецкая команда, возглавляемая Rumo, mare76 и leBleu, совершил перевод сайта cucumis.org за три дня. Спасибо вам всем! Работа турецких, греческих, испанских, польских и китайских команд тоже быстро идёт вперёд.

Одна из проблем, с которой встретился Rumo – английское слово «you», у которого есть различные значения. На сайте cucumis.org это соответствует слову «вы». Заметил я также постоянную проблему с пунктуацией. Когда предложение не кончается точкой, нельзя прибавлять точку в соответствующем переводе. Знаю, что все предложения должны кончаться точкой, но в интернете иногда надо присоединить предложения друг к другу. В этом случае точка может мешать.

Скоро появятся:

- Возможность высылать личные сообщения зарегистрированным потребителям
- Дискуссии о каждом переводе
- Часто задаваемые вопросы в разделе Nápoveda
18 septembra 2005 10:14