Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Πρότζεκτ
Latin quotes and sentences
▪▪Όλες οι μεταφράσεις
•Πρόσφατες αλλαγές
•Λίστα διαχειριστών
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
▪Free language exchange
Latin quotes and sentences - Ρουμανικά
Î ÏŽÏ‚ να μεταφÏάσω;
• Κάντε κλικ στο
Δείτε την επόμενη μετάφραση
για να ψάξετε όλες τις σελίδες για το επόμενο Ï€Ïος μετάφÏαση κείμενο.
• Κάντε κλικ στο
Μεταφράζω
ή στο
Τροποποίηση
ακÏιβώς κάτω από το κείμενο Ï€Ïος μετάφÏαση ή αναθεώÏηση.
Εναλλακτικά
τσεκάÏετε όλα τα κείμενα που θÎλετε να επεξεÏγαστείτε/μεταφÏάσετε και κάντε κλικ στο
Τροποποίηση
στο κάτω μÎÏος της σελίδας (μποÏείτε να χÏησιμοποιήσετε το
για να κυλήσετε γÏηγοÏότεÏα τη σελίδα Ï€Ïος τα κάτω στο κουμπί
Τροποποίηση
• Î‘Ï†Î¿Ï Î±Ïχίσετε την επεξεÏγασία, Îχετε 20 λεπτά για να μεταφÏάσετε τα κείμενα που επιλÎξατε.
• Μόλις τελειώσετε, μην ξεχάσετε να κάνετε κλικ στο
Υποβολή
ακÏιβώς πάνω από το κείμενο
ή
στο
Αποθήκευση σελίδας
στο κάτω μÎÏος της σελίδας για να αποθηκεÏσετε τη δουλειά σας.
Δείτε την επόμενη μετάφραση
Προηγούμενη
••
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
••
Επόμενη
500
Κείμενο:
Balænæ nobis conservandæ sunt
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Salvaţi balenele!
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
501
Κείμενο:
Beata virgo
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Fericita fecioară
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
502
Κείμενο:
Beatæ memoriæ
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Amintiri fericite
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
503
Κείμενο:
Beati paucifici
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Binecuvântaţi sunt pacificatorii!
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
504
Κείμενο:
Beati pauperes spiritu
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Fericiţi cei săraci cu duhul
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
505
Κείμενο:
Beatus
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
fericit
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
506
Κείμενο:
Bella detesta matribus
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Războiul, oroarea mamelor.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
507
Κείμενο:
Bellum omnium contra omnes
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Războiul tuturora împotriva tuturor
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
508
Κείμενο:
Belua multorum es capitum
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Oamenii sunt fiinţe cu mai multe feţe.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
509
Κείμενο:
Bene legere sæcia vincere
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
510
Κείμενο:
Bene qui latuit, bene vixit
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Cel ce trăieşte retras, trăieşte bine.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
511
Κείμενο:
Bene, cum Latine necesitas, nolo manus meas in te maculare
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
512
Κείμενο:
Bene
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
bine
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
513
Κείμενο:
Beneficium accipere libertatem est vendere
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Acceptarea unui favor înseamnă vinderea libertăţii.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
514
Κείμενο:
Bibere venenum in auro
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
A bea venin în (cupă de) aur.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
515
Κείμενο:
Bis in die
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
de două ori pe zi
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
516
Κείμενο:
Bis interimitur qui suis armis perit
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
E de două ori ucis cel care piere prin propriile arme.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
517
Κείμενο:
Bis repetita placent
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Lucrurile repetate plac.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
518
Κείμενο:
Bis vincit qui se vivncit in victoria
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Învinge îndoit acela care, în izbândă, se învinge pe sine.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
519
Κείμενο:
Bis vincit qui bene vincit
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Învinge îndoit cel ce învinge frumos.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
520
Κείμενο:
Bona fide
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
De bună credinţă
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
521
Κείμενο:
Bona fides
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
bună credinţă
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
522
Κείμενο:
Bona fortuna
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Noroc bun!
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
523
Κείμενο:
Bonum commune communitatis
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
binele comunităţii
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
524
Κείμενο:
Bonum commune hominis
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
525
Κείμενο:
Bonum vinum lætificat cor hominis
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Vinul bun înveseleşte inima omului.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
526
Κείμενο:
Bovina sancta
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Vaca sfântă
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
527
Κείμενο:
Bracciæ illæ virides cum subucula rosea et tunica Caledonia-quam eleganter concinnaturi.
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
528
Κείμενο:
Bracciæ tuæ aperiuntur
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
529
Κείμενο:
Brevior saltare cum deformibus mulieribus est vita
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Viaţa e prea scurtă ca să dansezi cu femei urâte.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
530
Κείμενο:
Brevior saltare cum deformibus viris est vita
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Viaţa e prea scurtă ca să dansezi cu bărbaţi urâţi.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
531
Κείμενο:
Brevis esse latoro obscurus fio
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Când încerc să fiu scurt, vorbesc neclar.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
532
Κείμενο:
Brevis ipsa vita est sed malis fit longior
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Viaţa în sine e scurtă, dar suferinţele o fac mai lungă
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
533
Κείμενο:
Busillis
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
534
Κείμενο:
Cascoethes scribendi
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
535
Κείμενο:
Cadit quæstio
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
întrebarea căzu
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
536
Κείμενο:
Cæca invidia est
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Invidia e oarbă
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
537
Κείμενο:
Cæci cæcos ducentes
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Orbii sunt conduşi tot de către orbi.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
538
Κείμενο:
Cæli enarrant gloriam dei
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Cerurile anunţă victoria lui Dumnezeu.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
539
Κείμενο:
Cælum non animum mutant qui trans mare currunt
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Cei ce traversează marea îşi schimbă cerurile, şi nu inimile (sentimentele).
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
540
Κείμενο:
Cælum videre lussit, et erectos ad sidera tollere vultus
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
541
Κείμενο:
Cæsar si viveret, ad remum dareris
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
542
Κείμενο:
Camera obscura
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Cameră obscură
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
543
Κείμενο:
Canis meus id comedit
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
A mâncat-o câinele meu.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
544
Κείμενο:
Canis timidus vehementius latrat quam mordet
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Un câine timid latră mai fioros decât muşcă.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
545
Κείμενο:
Capillamentum? Haudquaquam conieci esse!
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
O perucă? N-aş fi ghicit niciodată!
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
546
Κείμενο:
Caro putridas es!
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
EÅŸti mort!
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
547
Κείμενο:
Carpe cerevisi!
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Bucură-te de bere!
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
548
Κείμενο:
Carpe diem, quam minimum credula postero
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Trăieşte ziua de azi, nu te încrede în ziua de mâine.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
549
Κείμενο:
Casus belli
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
caz de război
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
Προηγούμενη
••
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
••
Επόμενη