Механізм перекладу гуртом Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ з Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð°Ð¼Ð¸Ð¦Ñ Ñ‡Ð°Ñтина cucumis.org приÑвÑчена багатомовним проектам. Тут ви знайдете
механізм перекладу гуртом, призначений Ð´Ð»Ñ ÐºÐµÑ€Ñ–Ð²Ð½Ð¸ÐºÑ–Ð² проектів Ñ– перекладачів, Ñкі мають Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñ‚Ð¸ у розробці цих проектів. Тут
немає необхідноÑті реєÑтруватиÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°Ð¼ Ñ–
керівникам проектів не обов'Ñзково мати пункти перекладу. ТекÑти не додаютьÑÑ Ð´Ð¾
ÑпиÑку робіт, що мають бути виконані ÑпівдружніÑтю перекладачів cucumis.org . Тим не менш, керівники проектів мають змогу, витративши пункти, додавати Ñвої текÑти до ÑпиÑку запитів на переклад ÑпівдружніÑтю.
Керівники проектів
Механізм Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñƒ має такі оÑновні можливоÑті:
- ДозволÑтє перекладати ваші мовні файли вÑім відвідувачам або тільки членам ÑпівдружноÑті.
- ІÑÑ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтів, збережена у базі даних (вікі), Ñку можна відтворити у разі шкідливих оновлень.
-
ЕкÑпорт до мовних файлів.
-
Імпорт з мовних файлів.
-
ФікÑÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ñті Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñƒ (коли ви змінюєте відповідний текÑÑ‚).
- Під Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ над перекладом він блокуєтьÑÑ, аби
внеможливити роботу над одним текÑтом кількома перекладачами одночаÑно.
- ПрÑме поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñторінку вашого перекладу.
Як Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ñƒ отримати пункти, необхідні Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñƒ допомоги ÑпівдружноÑті cucumis.org?
- Ви можете переклаÑти текÑти, запитані ÑпівдружніÑтю.
- Ви можете попроÑити надати вам пожертву на
форумах.
-
Ви можете запроÑити перекладачів до домашньої Ñторінки вашого перекладу за допомогою вашого поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñника (
https://www.cucumis.org/project_55_p/p_in_myProjectId.html ). Кожен новий перекладач, що прийде за вашим поÑиланнÑм Ñ– приєднаєтьÑÑ Ð´Ð¾ ÑпівдружноÑті cucumis.org, приноÑитиме вам пункти кожного разу, коли він чи вона робитиме переклад Ð´Ð»Ñ ÑпівдружноÑті cucumis.org.
Це дуже цікаво, і з чого ж мені розпочати?
Якщо ви бажаєте Ñпробувати працювати з вашими перекладами за допомогою опиÑаного механізму, ми запрошуємо Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¸
Ñтворювати новий проект. ПіÑÐ»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ оберіть пункт "
Всі переклади" з бокового меню, щоб почати додавати нові текÑти до вашого проекту.
Перекладачі
Переклад у розділі проектів cucumis.org не приноÑить вам пунктів перекладу. Вам не обов'Ñзково бут зареєÑтрованим кориÑтувачем, аби перекладати документи проекту (в разі, Ñкщо керівник проекту обрав відповідну опцію).
Якщо ви бажаєте надати допомогу проекту, подивітьÑÑ
ÑпиÑок проектів або звернітьÑÑ Ð´Ð¾
пошукової машини та перейдіть до домашньої Ñторінки проекту. Потім проÑто оберіть мову, Ñкою ви бажаєте надавати допомогу Ñ– Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ переміщено до Ñторінки з текÑтами, Ñкі необхідно переклаÑти.
В розробці...