Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Проект
Latin quotes and sentences
▪▪Всі переклади
•Останні зміни
•Список адміністраторів
•Запитані переклади
•Завершені переклади
▪Вільний мовний обмін
Latin quotes and sentences - Румунська
Як перекладати?
• ÐатиÑніть на [
Дивитися наступний переклад
] Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ наÑтупних перекладів, Ñкі потрібно зробити.
• ÐатиÑніть на [
Перекласти
] чи [
Редагувати
] безпоÑередньо під текÑтом, Ñкий потрібно переклаÑти чи поновити.
Ðбо
позначте вÑÑ– текÑти, що ви бажаєте редагувати/перекладати та натиÑніть на [
Редагувати
] внизу Ñторінки (ви можете викориÑтовувати
Ð´Ð»Ñ Ñкроллінгу Ñторінки, аби швидше діÑтатиÑÑ [
Редагувати
] кнопки).
• ПіÑÐ»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, Ñк ви почали редагувати, ви маєте 20 хвилин Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñƒ обраних текÑтів.
• ПіÑÐ»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, Ñк ви завершили переклад, не забудьте натиÑнути на [
Прийняти
] безпоÑередньо над текÑтом,
чи
на [
Зберегти
] внизу Ñторінки, аби зберегти вашу роботу.
Дивитися наступний переклад
Попередня
•••
5
••
19
20
21
22
23
24
25
1200
Текст:
Multum, non multa
[Всі мови - Нове вікно]
Mult, nu multe
Коментарі:
Переклад зроблено
azitrad
1201
Текст:
Mundus vult decipi
[Всі мови - Нове вікно]
Lumea vrea să fie dezamăgită.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1202
Текст:
Mundus hæc et altera vincit
[Всі мови - Нове вікно]
Unul apără, iar altul câştigă.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1203
Текст:
Mus uni non fidit antro
[Всі мови - Нове вікно]
Коментарі:
1204
Текст:
Musica delenit bestiam feram
[Всі мови - Нове вікно]
Muzica îmblânzeşte până şi bestiile.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1205
Текст:
Mutato nomine
[Всі мови - Нове вікно]
Numele fiind schimbat.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1206
Текст:
Multi sunt vocati, pauci vero eclesti
[Всі мови - Нове вікно]
Mulţi chemaţi, puţini aleşi.
Коментарі:
Переклад зроблено
azitrad
1207
Текст:
Nam et ipsa scientia potestas est
[Всі мови - Нове вікно]
Cunoaşterea înseamnă putere.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1208
Текст:
Nascentes morimur
[Всі мови - Нове вікно]
De când ne naştem, ştim că vom muri.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1209
Текст:
Natale solum
[Всі мови - Нове вікно]
Pământ de baştină
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1210
Текст:
Natura abhorret a vacua
[Всі мови - Нове вікно]
Natura are oroare de vid.
Коментарі:
Переклад зроблено
azitrad
1211
Текст:
Natura in minima maxima
[Всі мови - Нове вікно]
Natura este cea mai importantă dintre lucurile mărunte.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1212
Текст:
Natura nihil fit in frustra
[Всі мови - Нове вікно]
Natura nu creează nimic în grabă.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1213
Текст:
Natura, artis magistra
[Всі мови - Нове вікно]
Коментарі:
1214
Текст:
Naturam expellas furca, tamen usque recurrent
[Всі мови - Нове вікно]
Коментарі:
1215
Текст:
Ne auderis delere orbem rigidum meum!
[Всі мови - Нове вікно]
Коментарі:
1216
Текст:
Ne cede malis
[Всі мови - Нове вікно]
Nu ceda în faţa răului.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1217
Текст:
Ne feceris ut rideam
[Всі мови - Нове вікно]
Nu mă face să râd.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1218
Текст:
Ne humanus crede
[Всі мови - Нове вікно]
Nu crede în oameni.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1219
Текст:
Ne nimium
[Всі мови - Нове вікно]
Nu prea mult.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1220
Текст:
Ne plus ultra
[Всі мови - Нове вікно]
Mai departe nu se trece.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1221
Текст:
Nec laudas nisi mortuos poetas: tanti non est ut placeam, perire
[Всі мови - Нове вікно]
Коментарі:
1222
Текст:
Nec mortem effugere quisquam nec amorem potest
[Всі мови - Нове вікно]
Коментарі:
1223
Текст:
Nec possum tecum vivere, nec sine te
[Всі мови - Нове вікно]
Nu pot trăi nici cu tine, nici fără tine.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1224
Текст:
Nec verbum verbo curabis reddere fidus interpres
[Всі мови - Нове вікно]
Коментарі:
1225
Текст:
Necesse est multos timeat quem multi timent
[Всі мови - Нове вікно]
Коментарі:
1226
Текст:
Necessitas non habet legem
[Всі мови - Нове вікно]
Necesitatea nu cunoaÅŸte legi.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1227
Текст:
Negotium populo romano melius quam otium committi
[Всі мови - Нове вікно]
Коментарі:
1228
Текст:
Nemine contradicente
[Всі мови - Нове вікно]
în unanimitate
Коментарі:
(nem.con.)
Переклад зроблено
Freya
1229
Текст:
Nemine dissentiente
[Всі мови - Нове вікно]
Коментарі:
(nem.diss.)
1230
Текст:
Nemo ante mortem beatus
[Всі мови - Нове вікно]
Nimeni nu e fericit înainte de moarte.
Коментарі:
Переклад зроблено
azitrad
1231
Текст:
Nemo autem regere potest nisi qui et regi
[Всі мови - Нове вікно]
Коментарі:
1232
Текст:
Nemo dat quod non habet
[Всі мови - Нове вікно]
Nimeni nu dă ceea ce nu are.
Коментарі:
Переклад зроблено
azitrad
1233
Текст:
Nemo gratis mendax
[Всі мови - Нове вікно]
Коментарі:
1234
Текст:
Nemo hic adest illius nominis
[Всі мови - Нове вікно]
Nu e nimeni aici cu numele acesta.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1235
Текст:
Nemo liber est qui corpori servi
[Всі мови - Нове вікно]
Cel care este sclavul corpului său nu este liber.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1236
Текст:
Nemo malus felix
[Всі мови - Нове вікно]
Nimeni care este rău nu este norocos.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1237
Текст:
Nemo me impune lacessit
[Всі мови - Нове вікно]
Коментарі:
1238
Текст:
Nemo propheta in patria sua
[Всі мови - Нове вікно]
Nimeni nu e profet în patria sa.
Коментарі:
Переклад зроблено
azitrad
1239
Текст:
Nemo repente fuit turpissimus
[Всі мови - Нове вікно]
Коментарі:
1240
Текст:
Nemo risum præbuit, qui ex se cœpit
[Всі мови - Нове вікно]
Коментарі:
1241
Текст:
Nemo saltat sobrius nisi forte insanit
[Всі мови - Нове вікно]
Nimeni nu dansează fiind lucid, doar dacă este nebun.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1242
Текст:
Nemo sine iudex
[Всі мови - Нове вікно]
Nimeni nu se judecă pe sine.
Коментарі:
Переклад зроблено
azitrad
1243
Текст:
Nemo sine vitio est
[Всі мови - Нове вікно]
Nimeni nu este fără greşeală.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1244
Текст:
Nemo surdior est quam is qui non audiet
[Всі мови - Нове вікно]
Nimeni nu e mai surd decât cel care nu aude.
Коментарі:
Переклад зроблено
azitrad
1245
Текст:
Nemo timendo ad summum pervenit locum
[Всі мови - Нове вікно]
Nimeni nu ajunge în vârf dacă se teme.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1246
Текст:
Nervos belli, pecuniam.
[Всі мови - Нове вікно]
Коментарі:
(Nervus rerum.)
1247
Текст:
Nescio quid dicas
[Всі мови - Нове вікно]
Nu ÅŸtiu despre ce vorbeÅŸti.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1248
Текст:
Neutiquam erro
[Всі мови - Нове вікно]
Nu sunt pierdut.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
1249
Текст:
Nihil ad rem
[Всі мови - Нове вікно]
Nimic de-a face cu subiectul.
Коментарі:
Переклад зроблено
Freya
Попередня
•••
5
••
19
20
21
22
23
24
25