Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



Wikizic - 中国語簡体字

翻訳の方法?

• [次の翻訳を見る]をクリックして翻訳を待つページを検索します。
• 翻訳か更新が必要なテキストのすぐ上にある[翻訳をする]か[編集する]をクリックします。もしくは編集/翻訳を行いたいテキスト全てのチェックボックスに印をつけてからページの最下部にある[編集する]をクリックしてください([編集する]ボタンまでスクロールするのに ショートカットボタンを使うこともできます)。

• 編集を開始すると、選択したテキストを翻訳する時間が20分残っています。
• 翻訳が完了したら、テキストのすぐ上にある[送信]、もしくはページ最下部の[保存する]をクリックして翻訳の保存を忘れず行いましょう。

すべての翻訳すべて選択 すべてクリア
翻訳してほしいドキュメントすべて選択 すべてクリア
前のページ•• 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次のページ
350

近道
テキスト: Electric violins [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
351

近道
テキスト: Electric cellos [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
352

近道
テキスト: Electric double bass [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
353

近道
テキスト: Bass amp combos [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
354

近道
テキスト: Bass amp heads [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
355

近道
テキスト: Other bass amps [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
356

近道
テキスト: Some terms that you could define [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
357

近道
テキスト: Latest articles [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
358

近道
テキスト: Add a new article in database [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
359

近道
テキスト: Browse all articles [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
360

近道
テキスト: By year [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
361

近道
テキスト: All [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
362

近道
テキスト: Latest reviews [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
363

近道
テキスト: Latest resources [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
364

近道
テキスト: Latest discussions [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
365

近道
テキスト: Read user reviews [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
366

近道
テキスト: Purchase year [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
367

近道
テキスト: digits [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
368

近道
テキスト: Price paid [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
369

近道
テキスト: Currency [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
370

近道
テキスト: Country [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
371

近道
テキスト: Surname [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
372

近道
テキスト: Rating [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
373

近道
テキスト: Your detailed opinion [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
374

近道
テキスト: Add a review [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
375

近道
テキスト: Editing release year [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
376

近道
テキスト: Submit [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
377

近道
テキスト: Editing description [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
378

近道
テキスト: Description [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
379

近道
テキスト: 150 chars max [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
380

近道
テキスト: Add a picture [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
381

近道
テキスト: Submit song and lyrics [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
382

近道
テキスト: Music hardware and artists wiki, reviews, resources and galleries [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
383

近道
テキスト: Submit a review [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
384

近道
テキスト: Music Software Categories [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
385

近道
テキスト: Music Freeware [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
386

近道
テキスト: Wikizic error ! [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
387

近道
テキスト: This reference exists in database ! [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
388

近道
テキスト: Back to previous page [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
389

近道
テキスト: Help build the largest music virtual museum. [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
390

近道
テキスト: Wiki, Consumer Reviews, Resources Download, Picture gallery, Discussions. [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
391

近道
テキスト: Read more user reviews [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
392

近道
テキスト: Related items [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
393

近道
テキスト: This item has not yet been reviewed [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
394

近道
テキスト: Similar search queries by other users [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
395

近道
テキスト: Latest user review about [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
396

近道
テキスト: New topic [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
397

近道
テキスト: Topic [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
398

近道
テキスト: Replies [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
399

近道
テキスト: Last post [すべての言語]

コメント:

[翻訳をする]
[編集する]
前のページ•• 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次のページ