Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Arapça-Bulgarca - عمار 36 سنة هولاندا _ امستر دام, Катар
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
عمار 36 سنة هولاندا _ امستر دام, Катар
Metin
Öneri
djessii
Kaynak dil: Arapça
عمار 36 سنة هولاندا _ امستر دام, Катар
Başlık
Ðмар, 36 годишен, Ð¥Ð¾Ð»Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ - ÐмÑтердам , Kamap
Tercüme
Bulgarca
Çeviri
arcobaleno
Hedef dil: Bulgarca
Ðмар, 36 годишен, Ð¥Ð¾Ð»Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ - ÐмÑтердам , Kamap
En son
ViaLuminosa
tarafından onaylandı - 6 Nisan 2008 13:10
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
4 Nisan 2008 08:57
arcobaleno
Mesaj Sayısı: 226
http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_112116.html - here is the bridge..
6 Nisan 2008 08:36
elmota
Mesaj Sayısı: 744
bridge on main page, i must have done those a long time ago
CC:
ViaLuminosa