Tercüme - İsveççe-Brezilya Portekizcesi - Har redan börjat ...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: İsveççe
Har redan börjat att fundera pÃ¥ var jag ska Ã¥ka pÃ¥ min nästa resa och sÃ¥ hittade jag nÃ¥gra uppslag. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | uma mensagem que recebi de um amigo |
|
| | | Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Já comecei a pensar sobre onde irei na próxima viagem e tive algumas idéias. |
|
En son goncin tarafından onaylandı - 21 Mart 2008 18:47
|